消息從本傳之,僅國許,賽珍珠也其之。
其實,才真正徐志摩——流倜儻。更候,就英國與林徽因清楚。泰戈爾到訪期,誰林徽因呢?
1922,與好朋友王賡聚之,徐志摩見到陸曼。據,就從刻始陸曼。
正因為樣,徐志摩陸曼本傳相消息遲事,終見太陽,只才驚訝理解。
帶著失望,賽珍珠與丈夫回到美國,用康奈爾造。
、而得,將期望放作品
1925,賽珍珠再創佳作,版篇《個國女子話》。就作品本而言,其實平平無奇,備受爭議男主女主——們其到徐志摩。
沒隱晦,細膩,用飽含忱描繪對異族青男女戀故事。便,丈夫,而把徐志摩當成男子,自己則女主。
顯然,盡管徐志摩求之,但甘,難以忘卻。
結束美國習后,丈夫又回到國。此后,陸續利用閑余創作,品許國題材篇,都得益于鎮宿州活積累。
讓毫,其基本都能見到徐志摩子,只種跨越種種之沒。
1926,徐志摩陸曼正式結為夫婦。似乎個,堵賽珍珠求之。
遇見沖,相苦悶,切切,賽珍珠只能當們,國俗語所“緣無份”。
無法圓,就樣放嗎?并沒,還掛著徐志摩,默默等待著,旦到,又將奮顧撲。
份就像樣,隨都能因為而復燃起。
1928,自己個艱巨任務——翻譯《滸傳》。項非常巨文化程,個很難完成,必須幫。
沒,馬就浮現個——當泰戈爾翻譯徐志摩。次,終于正當理由向請教。
翻譯《滸傳》,所未事,徐志摩也很興趣。
當把《滸傳》英文名翻譯成《之皆兄弟》(All Mem Are Brothers),表示認贊許。
到缺,賽珍珠于斷徐志摩信,也積極回復著。
成熟,就始起攻。次回信,投問問徐志摩:《滸傳》為什麼都英雄好漢故事,很英雄與美女纏綿?
當,因為陸曼緣故,徐志摩已經驗到疲勞。為延續段,填補陸曼瘋狂消費洞,再當個滿懷青,奔波于與京兩,目就更課,賺更,讓陸曼盡費。
透支,終讓男俱疲。
徐志摩疲勞,始對婚姻產質疑。
因此,到賽珍珠提問題,再充滿觀浪漫,由衷嘆:恰們透世事通達,好漢們世只“”字最累!
收到回應,又觀測到徐志摩與陸曼之矛盾,為徐志摩到同同,賽珍珠恍惚之又,塊正復燃起。