青纏繞珠。
鱗片嚓嚓作響。
k位貪得無厭。
……
約瑟佩得穩,擺掙扎,像彩蛇,濡濕將汗液蹭蛇鱗。
與境別無致,約瑟佩如枚潤珍珠,陷于巨蟒尾纏卷。
蟒卷成個舒適窩,約瑟佩躺兒,兩條瘦伶仃*自蟒背邊沿垂、懸空,隨掙扎擺蕩。
蛇以記憶形式融入自識,使約瑟佩與彩蛇官疊,各式受、驗,乃至孕蛇腹部沉甸甸垂墜……皆與境同步,約瑟佩腹腔脹痛,仿佛肚子里真被塞滿蛇蛋。
寢宮,迪以半半蛇之姿懸于半空,猩蛇信自唇探、懸垂,自分岔尖端滴墜串珠。
k蛇尾正卷著個見底玻璃壺,壺底殘余清混著絲狀蜂蜜――約瑟佩已陷入昏迷夜,需與物,過于羸,起,迪無法喚,只能清摻入蜂蜜飼喂,助保持力。
燒使約瑟佩渴,因此喂并困難……
……
約瑟佩昏昏沉沉,節制,蜂蜜得腹脹。肋骨方如奶油、凹陷胃部與腹被蜂蜜撐得微微凸起。
與條辛苦孕育蛇蛋彩蛇如轍……
被蜂蜜灌滿,正腹腔種墜脹源。
由于部分類血肉已遭蛇魔細胞異化緣故,約瑟佩軀些變化,些為“潔凈者”所禁止變化。
周皮膚皆泛起嫣。
――止因為燒。
……
迪險歪著,咧著嘴,嘶嘶欣賞著約瑟佩模樣。
變化太難捱,約瑟佩焦灼,扭如蛇,翻騰兒,緩緩睜被術蒙蔽雙……
識到圣者勞倫佐正屈尊紆貴親自照料,用蘸絹帕為拭汗,用勺喂蜂蜜,使受寵若驚,掙扎著起謝,臂無力得直打滑――圣靈啊,粗布chuang單也太滑,滑得像什麼鱗片樣。
勞倫佐示躺臥休息,并表示需觀察約瑟佩康復況,吩咐約瑟佩放松,必緊張。
受到勞倫佐般善對待,翻涌絕綺令約瑟佩格羞慚起,魔神邪誘墮落,而亦“回應”,絕對應該,配得到勞倫佐……
約瑟佩面赤蜷縮肢,扯扯被子,將罪證遮嚴。
灼痛與流竄于肢百骸酸難以消除,與偶爾掠過沖同,次癥狀們極其固執。
約瑟佩連呼吸都透靡麗腥甜兒,從噴流,骨骼酸蝕得像孔疏松奶酪,使連抬抬指都費勁,簡直就像條正尋覓配偶雌蛇。
終于,顧得旁,起皮向勞倫佐求助,嘀嘀咕咕:“圣父,請您原諒……需杯‘清料’,、慎踏入魔神陷阱,產該,向您懺悔……”
“,孩子。”勞倫佐瞳閃過抹促狹,“治療現癥狀之,需正,釋放,必其為罪惡……”
“難……”勞倫佐俯,唇齒濕流擦過約瑟佩畔,磁性、沉,“從沒試過嗎?嘶嘶……”
吻使莫名像個貌岸然審訊官,正借審訊之名挖掘位教士隱私。
約瑟佩反應劇烈得就像被毒蛇信舐過,打個激靈,倏弓起背,羞急交加:“嚴守戒律,圣父,潔凈,從未破戒。”
勞倫佐盯著,神就像凝著顆蘋果,顆墜枝梢等待采擷蘋果,蠟質果皮鮮嫩,滑得尋半絲雀鳥啄痕跡……而且正害羞又驚恐躲避只企圖采摘。
只使愈將采摘。
“并非破戒,只為緩解治療帶癥狀……嘶嘶……”勞倫佐簡直慫恿,些細銳、頻嘶從溢,極度亢奮……好約瑟佩目微異變程度以使捕捉到些頻率超過捕捉范圍蛇嘶。
“,,圣父,原諒冒犯,犯罪,或許您考驗虔誠,能……”約瑟佩過常向教民放名為《onania,or……其瀆神之罪所致危害》冊子。
本冊子背得滾瓜爛熟,冊子介紹罪蝕空,使沉疴綿罰萎靡病態,見過些慣犯,些憐教民往往形銷骨,圈青,見種褻瀆之罪麼怕……
“只點兒清料幫助抵御邪惡。”約瑟佩難堪咬著嘴唇,巧垂得滴血,,半絲力也無,肢酸乏得像棉。委頓兒,副任施為模樣,求:“求您賜些清料,求求您……”