致弟·惜福貴乎勤儉
【原文】
澄弟:
吾欲寄物至,總恐老輩失之奢,后輩失之驕,未而子弟驕者也,吾兄弟欲為先留遺澤,為后惜余福,除勤儉字,別無法。弟與沅弟能勤而能儉,余微儉而儉;子侄,,后恐難挽,弟須留。(同治正)
【注釋】
,,比喻見識界越,所求享也越豐富。
【譯文】
澄弟:
寄、物到里,總害怕老輩太奢侈,后輩驕,沒子弟驕。們兄弟為祖宗留點遺平福澤,為后珍惜點剩余福,除勤儉字,沒其辦法。弟弟沅弟都能勤卻能儉,只點點儉而很儉,子侄們界得,也愈愈
致弟·欣悉庭睦
【原文】
沅弟:
苦攻無益,又以皖空虛之故,急如焚。弟憂勞如此,何再因游之事,添番焦灼。游之事,千妥萬妥。兩岸之事,皆易收拾。弟積勞太久,用太苦,再慮及事。
弟以博文約禮獎澤兒,語太,然此兒純弟獎借而,記咸豐,胡 帥寄余信,極贊庵之觀。 弟座,告余曰:“沅弟實勝迪希。”
余比尚信,見弟之圍攻百數里,而毫無罅隙,欠飽數百萬而毫無怨言,乃信 弟之譽所試,然則弟之譽澤兒者,或亦所試乎?
余于庭,欣慰之端,聞妯娌及子侄輩,睦異常,姜被同眠 之,敬兼至,此卜②之興。
然亦全賴老弟分,布置妥善,乃克臻此。余俟 案辦妥,乃赴陵,弟千萬莫過憂灼,至囑至囑!(同治初)
【注釋】
罅隙:空隙。
②卜:預測。
【譯文】
沅弟。
苦攻沒益處。又因徽部空虛緣故,急如燒。弟憂慮勞苦如此,里以因游事,再添番焦急呢,游事,千妥萬妥當。兩岸事,都容易收拾。弟弟勞累已很久,用又太苦,以再考慮別事。
弟弟用博文約禮夸獎澤兒,個評價太,太。純粹們夸獎步。記得咸豐季,胡 帥寄封信,非常稱贊庵賢良。 弟座,告訴:“沅弟實超過迪庵、希庵、庵。”還太相信。到弟弟圍攻百幾里,絲毫沒空隙、漏洞,欠餉幾百萬,士兵毫無怨言,才相信賢弟稱譽驗證。麼弟弟稱贊澤兒,或者也驗證之嗎?
對于庭,個興端,姑嫂子侄,睦非常,漢朝姜肱兄弟友同被共眠。敬都到,就以預期興旺,但也全靠老弟分,布置得妥當,才能如此完滿。等 案子辦好,便陵。弟弟千萬憂慮焦灼,囑咐啊!(同治初)
致弟·教子勤儉為主
【原文】
澄弟:
余陵,起至慶,平。第太,余教兒女輩,惟以勤儉謙字為主。自慶以至陵,沿 百里,隘,皆沅弟之所攻取,余之幸得名,皆沅弟之所贈送也,皆曾祖父之所留遺也。