兒子今以,沒,雖萬事叢忙,也廢正業。弟與劉霞仙同伴,霞仙問很得,弟如果,應該益處,希望反復斟酌,兒子敢作主,件事弟應自己定計,如果奮向,破釜沉舟志。麼就負種游。如果徒然悠忽因循,處盡以過子,何若到百里之呢?求觀察弟志向再定奪。其余以后稟告。兒子國藩謹稟。
()
致諸弟·必須志猛
【原文】
位老弟,自信后,未接諸弟信,寄信,較省寄信百倍之難,故余亦望。然弟信,與劉霞仙同伴,此佳,霞仙朱子,所見,其言話容止,規模象如何?若果言禮,威儀則,則直以為師也,豈特友之哉?然與之同居 ,亦須真能取益乃佳,無徒浮慕虛名;茍能自志,則圣賢毫杰,何事為?何必借助于?欲仁,斯仁至矣。欲為孔孟,則夜孜孜,惟孔孟之,誰得而御哉?若自己志,則雖與堯舜禹湯同,亦彼自彼,自矣,何與于哉?
甫欲省,以為卻局促之,而與省諸勝己者處,其當限量,乃兩以,亦,至于文,則絕無,得歸咎于方之促也。
余為擇師丁君敘忠,以丁君處太,能從,余遂無師從。今弟自擇羅羅改文,而嗣后沓無消息,又得歸咎于無良友也。
逝矣,再過數,則滿,能趁以,志猛也。
余受父教而余能教弟成名,此余所愧者;與余交 ,受余益者,而獨諸弟能受受之益,此又余所者也!今寄霞仙信封,諸弟抄信稿而細玩之,此余數之力,略具端。弟囑余將所作抄錄寄回,余往皆未稿,稿者,過百余首,實無暇抄,待將全本付回也。國藩。()
【注釋】
御:抵御,阻止。
【譯文】
位老弟:
自信以后,沒接到弟弟們信。里寄信,比省寄信難百倍,所以也望。然而弟次信與劉霞仙同伴,個法很好。霞仙《朱子》,所見,但談吐容貌、規模象樣?如果言語為禮。威儀為表率,麼師從也以,里只限于朋友呢?但與同,也真能收益才好,徒然仰慕別虛名。個假若自己能志,麼,圣賢豪杰,什麼事為?何必定借助別呢?仁,仁便達到。
孔、孟,就夜孜孜以求,惟孔、孟才,又誰能抵御得呢?如果自己志,丟雖與堯、舜、禹、湯同,也,,又與何系? 甫到省,以為庭局促狹,而與省誠些過自己相處,步定限量。兩以,也很,至于文,則決沒,因而得歸咎于局促。
為選擇丁君敘忠,后因丁君處,從,便沒其老師從。今弟弟自己選擇羅羅改文,以后卻杳無消息,歷而又得歸咎于沒良師益友。逝;再過幾,就滿,能趁歲,志猛。
受父親教育,而能教弟弟成名,慚愧。別與交 ,數受到益處,而獨獨幾位弟弟能受益,又堯痛。今寄霞仙信封,各位弟弟抄細細把玩,數習 考力作,規模具備。