希庵末病得極,信告訴:“治以廣字為藥,治以藥字為藥。”并作梅醫術依靠。希庵于藥個,病已好,咳嗽已止。兩個,都藥收到顯效果例證。季弟迷信藥物過份,自信也太,民以憂慮于病,而于藥,現諄諄囑咐以藥為戒,希望季弟同,沅弟力勸,至至囑!
季弟信所商條,都以同。回期,如等陵克得之后,也許以勞永逸。如果軍營難以忍耐勞累過久,或者回慶閑散;等輪方便,再回陵本營,也無。如果能耐勞耐煩,麼軍營久熬更好,與弟弟名叫貞,字叫恒,義尤相符。其余各條,都辦得到,弟弟放。
萬兩軍餉還沒到,到當解送沅弟處。征局萬兩之,又專解送陵萬兩,到也解送沅弟處。局保案,自照準,弟弟保案也趕辦。今省,筱泉也到。(同治元)
致弟季弟藥
原文
沅、季弟:
久接信,季病愈否?各營平否?征局專解沅餉萬,許解萬,至今尚未到皖。閱聞,其條言:何根云初正法,之悚懼惆帳。余歲臘尾,買鹿茸架,百兩,嫌其太貴。
今較好,未補藥,亦示丸藥。茲將此茸送至陵,沅弟配置后,與季弟分之。涼后,或漸。
但偶傷微恙,則宜。
余閱歷已久,病,斷藥,無病,偶補劑調理,亦。
吳彤云病,竟以藥而愈。鄧寅皆終病,未嘗藥次。季弟病好藥,且好易方,沅弟補劑,失之太。故余切戒之,望弟牢記之。弟營起極,飯后始,為慰!吾輩仰法訓,惟起務農疏醫巫者,尤為切!(同治元廿)
注釋
悚懼:恐懼。
譯文
沅、季弟:
許久沒接到信,季弟病好嗎?各省平嗎?征局專解送沅弟軍萬兩,答應解送萬兩,到現還沒到徽。報,面條:何根云初正法,后真點懼怕惆悵。底,買架鹿茸,百兩子,嫌太貴。
今較好,沒補藥,也沒丸藥。現把架鹿茸送到陵,沅弟分配處置以后,與季弟分而之。以后漸涼,或者以。但如果只偶然傷冒,還適。
閱歷很久,得病,決藥。沒病,偶爾點補藥調理,也。吳彤云病,竟因藥而好。鄧寅皆終病,未嘗過次藥,季弟病藥,并且換方子。沅弟補藥,過。所以告誡們,千萬牢記。弟弟軍營起極,過飯才亮,很興。們兄弟遵訓條:起,務農,疏醫,巫。尤其迫切必。(同治元)
致弟勸弟須養
原文
沅、季弟:
沉霆兩軍病疫,迄未稍愈,寧國各屬,軍民相繼,遁勤相望。積尸蟲,往往緣而,及井,皆:其力者,用舟載于數百里之,穢,病,誠宇宙之劫,軍之奇苦也。