至于屯兵,子太久,恐怕士松懈,像后受潮已馳弓箭,像已腐爛飯菜,而帶兵茫然曉得已能用,自省察。附百姓,真騷擾況嗎?也自省察。(咸豐)
致弟必須加保養
原文
澄侯弟:
今以,賢弟實勞苦,較之軍營,殆過倍,萬望加保養。祁陽之賊,或竄湘,萬竄入,亦系定數,余已復縣系。余自再,無批之稟,無復之信,往嫌隙尤悔,業已消分之。惟辦理軍務,仍能分盡職,蓋精神也。
賢弟聞,尚錯處,妨信告。余派委員伍華瀚衡州探,每送信次;若軍報營,由衡交伍轉送也。(咸豐初)
注釋
殆:恐怕。
譯文
澄侯弟:
今以,賢弟實勞苦,比軍營,恐怕辛苦倍,萬萬希望加保養。祁陽敵,或者能流竄到湘,萬竄入,也無吧,已經懸。自再度,沒件批復稟告,沒封復信件,過由于往結嫌隙今很后悔,現業已消除之。只辦理軍務,仍然能夠分盡職盡力,因精神。
賢弟,還過錯,妨信告訴。委派伍華瀚衡州充當探,每兩無送信次,如軍報營,由衡州交伍華瀚轉送。
(咸豐初)
致弟弟起乃健之妙方
原文
澄侯沅甫兩弟:
接信,叔父,已于厝馬公塘。兩弟于兩代老養送之事,備極敬誠,將必報于子孫。聞馬公勢平衍,決其無蟻兇災,尤以為慰。澄弟補劑而愈,幸幸!
吾平頗講求惜福字之義,送補藥斷,且蔬菜亦較奢,自愧享用太過;然亦握,得爾。胡潤帥李希庵常遼參,則其享受更過于余者。
后輩子弟,射,最保養,起尤千妙方,壽丹也。(咸豐廿)
注釋
奢:過分,過度。
譯文
澄侯、沅甫兩弟:
接到信,叔父已葬馬公塘。兩位弟弟對于兩代老養老送終事,辦理得非常誠敬,將們后代得到回報:馬公塘勢平衍,見決淹蟻蛀災禍,尤其到欣慰。澄弟補藥而病好,非常幸運!
平很講求“惜福”字義。送補藥斷,用蔬菜也比較過度,自己太過,很慚愧。然而質也確太,得得稍好點。胡潤帥、李希庵常遼參,享受更超過方,后輩子弟,射擊,保養好辦法,起尤其健千妙方、壽丹啊!(咸豐)
致弟宜平驕矜之
原文
沅弟:
接緘,營墻及后壕皆倒,良焦灼。
然亦恐挖壕得法,若容覆得極,雖,至仍倒入壕,庶稍易理。至墻子則無倒坍,僅慶。徽州之賊,竄浙者,之,府及休寧者,聞過數千,確否?