……
貞觀,太宗謂侍臣曰:“自古創之主,至于子孫,何也?”司空玄齡曰:“此為幼主宮,居富貴,未嘗識偽,理國危,所以為政。”太宗曰:“公推過于主,朕則歸咎于臣。夫功臣子弟無才,藉祖父資蔭遂處官6,德義修,奢縱好。主既幼,臣又才,顛而扶,豈能無?隋煬帝錄宇文述藩之功7,擢化及于位8,報效,翻弒逆。此非臣之過歟?朕此言,欲公等戒勖子弟,使無愆過,即國之慶也。”太宗又曰:“化及與玄9,即隋臣受恩者子孫,皆反,其故何也?”岑文本對曰:“君子乃能懷德荷恩,玄、化及之徒,并也。古所以貴君子而賤。”太宗曰:“然。”
【注釋】
1隋:隋代候。
2理丞:理寺為司法構,丞為副職。
3尋:究查。
4推勘:推問勘核,審訊核查。
5囹圄:監獄。
6祖父:祖父父親,里泛指祖輩、父輩等先。資蔭:古社官員子孫入仕途種途徑,根據祖功勛授予相應起官,如文秘作、軍職等。資蔭入仕者起點較,晉較。
7宇文述(?—616):字伯通,周鮮卑貴族,隋任將軍、壽州刺史總管、將軍等職,參與平陳之役,協助煬帝奪位,業朝臣。
8化及:指宇文化及(?—619),宇文述之子,煬帝即位后歷任太仆卿、屯將軍等職,業都縊殺煬帝,尊奉秦王楊浩并率軍,黎陽被李密擊潰,毒殺秦王自為帝,建國號許,后被竇建德擒殺。
9玄:指楊玄(?—613),弘農華,隋朝臣楊素之子,煬帝朝歷任禮部尚等職,業叛,兵敗被殺。
【譯文】
貞觀,太宗談論隋代形。魏徵答:“以隋朝,曾盜賊案,隋煬帝命令於士澄抓捕。只疑,就加以嚴刑拷打,以致冤屈認罪竟千余,煬帝令同處決。理丞張元濟得蹊蹺,就試著查相卷宗。結果現里面個盜案當還其方正著,幾后剛獄,也遭推問,受刑訊之苦,自己招盜劫之事。張元濟于而追究此案,現千里只個案蹤。官吏熟悉幾個,指個里又個盜賊。司法部因為煬帝已令處斬,于就再奏,把群盡數處斬。”太宗:“煬帝沒君,臣也盡辦事。們應該指摘諫,殺也怕,麼能諂媚承旨,茍全自己以求取悅國君呢?君臣到份,國衰敗才怪呢。幸賴卿們共同輔佐,才使得監獄空虛刑罰清。希望們好更能久堅持,始終像現樣!”
……
貞觀,太宗對侍臣:“自古以創業君主,到子孫里都禍,為什麼?”司空玄齡答:“因為繼任國君自幼宮,從富貴,懂得世故百姓,治理國危系之理,所以后治理國都禍。
”太宗:“卿把責任推到君主,卻把責任歸咎于臣僚。功臣子弟無術為檢,靠著祖輩父輩資蔭才居官,們修自德義,顧著奢侈放縱。繼任國君齡既能力又濟,臣子們也缺乏才能,君主顛危而扶助,能?隋煬帝鑒于藩王宇文述功勞,把兒子宇文化及提拔到位,結果宇文化及著報效煬帝,反而弒君為逆。臣過錯又誰呢?麼,希望們能告誡勸勉兄弟子孫,讓們沒過錯,就國幸事啊。”太宗又:“宇文化及與楊玄,都隋臣里荷國恩子孫,都造反,為什麼?”岑文本答:“只君子才能德恩,至于楊玄、宇文化及幫,都。就為什麼古尊敬君子唾棄。”太宗:“啊。”